Villancicos navideños del blog de la Navidad

Villancicos

Hark! The Herald angels sing

Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King! Peace on earth, and mercy mild, God and sinners reconciled.» Joyful, all ye nations, rise, Join the triumph of the skies; With th’ angelic host proclaim, «Christ is born in Bethlehem.» Hark! the herald angels sing, Glory to the newborn King! Christ, by highest heaven adored: Christ, the everlasting Lord;

Sancta Nox

Sancta nox, placida nox! Nusquam est ulla vox; Par sanctissimum vigilat, Crispo crine quieti se dat Puer dulcissimus. Sancta nox, placida nox! Certior fit pastor mox Angelorum alleluia; Sonat voce clarissima Iesus salvator adest. Sancta nox, placida nox! Nate Dei, suavis vox Manat ex ore sanctissimo, Cum is nobis auxilio, Christe, natalibus.

Tu scendi dalle stelle

Tu scendi dalle stelle o Re del cielo, e vieni in una grotta al freddo e al gelo, e vieni in una grotta al freddo e al gelo. O Bambino mio divino, io ti vedo qui a tremar. O Dio beato! Ah! Quanto ti costò l’avermi amato. Ah! Quanto ti costò l’avermi amato. A te che sei del mondo il

Stille nacht

Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles Schläft, einsam wacht nur das traute, hochheilige Paar. Holder Knabe im lockigen Haar, schlaf in himmlischer Ruh’! Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles Schläft, einsam wacht nur das traute, hochheilige Paar. Holder Knabe im lockigen Haar, schlaf in himmlischer Ruh’! Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht. Durch der Engel Halleluja tönt es laut von fern

Noel blanc

Oh, quand j’entends chanter Noël J’aime revoir mes joies d’enfant Le sapin scintillant, la neige d’argent Noël, mon beau rêve blanc. Oh, quand j’entends sonner au ciel L’heure ou le bon vieillard descend Je revois tes yeux clairs, Maman Et je songe d’autres Noëls blancs

Happy Xmas

So this is xmas and what have you done another year over and a new one just begun and so this is xmas I hope you have fun the near and the dear one the old and the young. A VERY MERRY XMAS AND A HAPPY NEW YEAR LET´S HOPE IT´S A GOOD ONE WITHOUT ANY FEAR And so this

Puer natus in Bethlehem

Puer natus in Bethlehem. Alleluia unde gaudet Hierusalem. Alleluia, alleluia In cordis iubilo Christum natum adoremus cum novo cantico Assumpsit carnem Filius. Alleluia Dei Patris Altissimus. Alleluia, alleluia In cordis iubilo Christum natum adoremus cum novo cantico In hoc natali gaudio. Alleluia benedicamus Domino. Alleluia, alleluia In cordis iubilo Christum natum adoremus cum novo cantico

Jingle Bells versión Italiana

Jingle bells, jingle bells suona jingle bells tintinnando nei cammin le campanelle d’or. Jingle bells, jingle bells suona jingle bells e suonando porterà la gioia in ogni cuor. La neve scesa già col bianco suo mantel e su la neve fitta andiamo a scivolar e mentre noi cantiam la sonagliera d’or suonando allegramente ci accompagna nel cammin

O Tannenbaum

O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, nein, auch im Winter, wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! O Tannenbaum, o Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen. Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit ein Baum von dir mich hoch erfreut. O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir

Les Anges dans nos campagnes

Les anges dans nos campagnes, Ont entonné l’hymne des cieux; Et l’écho de nos montagnes Redit ce chant mélodieux: Gloria in excelsis Deo (bis) Bergers, pour qui cette fête? Quel est l’objet de tous ces chants? Quel vainqueur? Quelle conquête? Mérite ces cris triomphants? Gloria in excelsis Deo (bis) Ils annoncent la naissance Du libérateur d’Israël. Et pleins de reconnaissance,

Scroll al inicio